Darowizna 15 września 2024 – 1 października 2024
O zbieraniu funduszy
wyszukiwanie książek
książki
Darowizna:
67.7% wykorzystano
Wejdź
Wejdź
uprawnieni użytkownicy mają dostęp do:
osobiste rekomendacje
Bot Telegramu
historia pobierania
wyślij do Email lub Kindle
zarządzanie zbiorami
zapisywanie w ulubionych
Osobiste
Zapytania o książkę
Nauka
Z-Recommend
Lista książek
Najbardziej popularne
Kategorie
Uczestnictwo
Wsparcie
Pobrania
Litera Library
Podaruj papierowe książki
Dodaj papierowe książki
Search paper books
Mój LITERA Point
Wyszukiwanie kluczowych słów
Main
Wyszukiwanie kluczowych słów
search
1
Sisa Pallana. Antología de textos quichuas santiagueños (Qichwa/ Quechua).
Universidad de Buenos Aires (UBA) - Eudeba
Mario Tebes
,
Atila Karlovich
,
(eds.)
bravo
santiagueño
original
tebes
karlovich
atila
pallana
suk
chá
traducción
karanku
habitual
palavecino
1956a
dialecto
quechua
versión
kasa
sixto
idioma
sufijo
chayna
nardi
ká
noqa
zorro
resp
tigre
lullo
salto
nomás
popular
alderetes
vicente
tucumán
literatura
sacha
dialectos
indios
oral
relato
domingo
nótese
figueroa
santiagueña
tradición
vichi
normalizamos
sosa
literario
Rok:
2006
Język:
spanish
Plik:
PDF, 1.23 MB
Twoje tagi:
0
/
5.0
spanish, 2006
2
María Alvarado Trujillo Pastorita Huaracina: mujer política. Killqay [sic] - Diálogos de cultura e identidad: viernes 18 y sábado 19 de mayo
Derrama Magisterial - Centro Cultural José Antonio Encinas
coll.
pastorita
huayno
huaracina
perú
áncash
música
pollera
proletaria
canción
pomabamba
huaynos
wayno
obrero
alvarado
llaqta
minero
ancash
carranza
chuscada
jacinto
minería
palacios
trujillo
waras
andina
comprometidos
karan
laguna
pasacalle
ancashina
ancashino
arguedas
huaylas
luchas
melodías
michiqchaqa
peru
peruanos
robles
atusparia
callejón
coliseo
escuela
fernando
patarcocha
sierra
ésta
alomía
canciones
castillo
Rok:
2011
Język:
spanish
Plik:
PDF, 1.10 MB
Twoje tagi:
0
/
0
spanish, 2011
3
El quichua de Santiago del Estero - Gramatica y Vocabulario
Universidad Nacional de Tucuman
Jorge Ricardo Alderetes
pág
alasqa
bailar
cuchillo
flechas
platero
puñora
suk
sumaqta
acabo
acabé
amuchun
amun
aprendido
aprendiendo
aqllay
aqyay
atiptiyké
atispaqa
awto
awtota
chibas
chibasta
conversé
erratas
gramatica
hablé
horaschu
horaschus
importó
kachasqaanwan
kachasqawan
karanku
kasqaykita
kaychus
kondisyones
kondisyonesta
korona
koronata
lanar
lanarta
manam
mañapoq
mañaq
muchaaptiyké
muchaptiyké
ninata
nisunanpaq
nisunaypaq
oraschu
Rok:
2001
Język:
spanish
Plik:
PDF, 5.55 MB
Twoje tagi:
0
/
0
spanish, 2001
1
Skorzystaj z
tego linku
lub wyszukaj bota „@BotFather” w Telegramie
2
Wyślij polecenie /newbot
3
Wpisz nazwę swojego bota
4
Wprowadź nazwę użytkownika dla bota
5
Skopiuj najnowszą wiadomość od BotFather i wklej ją tutaj
×
×